Preservación cultural y biculturalidad de los Matsés

Este mes hemos invitado al lingüista David W. Fleck a escribir sobre la preservación cultural y el biculturalismo en relación con la etnia Matsés. David se encontró por primera vez con los Matsés a principios de la década de 1990 mientras estudiaba los marsupiales cerca de su territorio. Se ofrecieron a ayudarle a recolectar especímenes y le invitaron a hacerlo en sus tierras. Pasó dos años entre los Matsés, aprendiendo sus técnicas de caza, pesca y caza con trampas, así como absorbiendo parte de su visión del mundo.
Jack Wheeler
2 de abril de 2020

Tras realizar un máster en zoología en la Universidad de Ohio, David se pasó a la lingüística y escribió una gramática de los Matsés como tesis doctoral. Al año siguiente fue coautor de un libro autorizado sobre la cultura de los Matsés, "La vida tradicional de los Matsés" y hasta la fecha ha publicado casi 30 publicaciones científicas sobre la lengua, la cultura y la etnobiología de los Matsés. Por último, se casó con una mujer matsés y ahora es el orgulloso padre de dos niños pequeños.

Dina, David y Dunu en la granja / Feb. 2009

Evolución cultural frente a asimilación 

Cuando menciono que lamento que los jóvenes matsés no se interesen por su cultura tradicional, a veces la gente responde: "Todas las culturas cambian". Me molesta que digan eso. Es cierto, por supuesto, pero con esa afirmación dan a entender que no soy consciente de ello, y revela que no han pensado detenidamente en las diferentes formas en que cambian las culturas. Considere la cultura estadounidense: evoluciona gradualmente, con modas innovadoras, adaptaciones a la nueva tecnología, nuevo vocabulario y frases pat, algunos préstamos de otras culturas, etc. Por el contrario, las culturas de muchos grupos indígenas no evolucionan de forma natural, sino que se asimilan a las culturas dominantes, lo que provoca una pérdida neta de diversidad cultural en el mundo. Los Borg de la serie Star Trek podrían ser una comparación adecuada con la cultura occidental.

De reyes de la selva a campesinos 

Esta asimilación no está motivada únicamente por la adaptación a las nuevas tecnologías y el deseo de participar en las economías nacionales, sino también por la vergüenza de su identidad indígena. Además, cuando un indígena se incorpora a la sociedad mayoritaria, entra desde abajo. Nadie les dice: "¿Te gustaría ser un empresario de clase media alta?, o tal vez un abogado". Más bien, acaban trabajando en empleos desagradables y mal pagados en las ciudades, o se convierten en campesinos en sus propias tierras. ¿Sabías que los estudios demuestran que los pueblos indígenas obtienen aproximadamente el doble de la cantidad de alimentos diarios recomendados antes de entrar en la economía de mercado, y sólo la mitad después de hacerlo? Además, tienen más tiempo libre porque sus estrategias tradicionales de subsistencia son muy eficaces. Pero la comida y el tiempo libres implican un conocimiento experto y una sociedad intacta. Considere que cuando un extranjero se pierde en la selva, tiene que "sobrevivir", pero si un Matsés se pierde en la selva, es sólo un inconveniente. La cuestión es que si los Matsés pierden su cultura y conocimientos tradicionales, volver a los antiguos patrones de subsistencia ya no será una opción viable.

Para los matsés más jóvenes, la revitalización cultural es vital en una cultura bicultural.

¿Fuera lo viejo, dentro lo nuevo? 

Sin embargo, como se dice, las culturas siempre cambian; y no es realista esperar que los matsés, especialmente la generación más joven, ignoren los atractivos de la sociedad occidental. Y en el caso de los Matsés, el proceso de asimilación ya está muy avanzado. Entonces, ¿cuál es la solución? Yo digo que es el biculturalismo. No me he inventado esa palabra, por cierto, pero en el contexto de los pueblos indígenas, la entiendo como la adquisición y el mantenimiento de habilidades de dos culturas diferentes. Al igual que uno no necesita olvidar su lengua materna para aprender una segunda lengua, ¿por qué debería un indígena dejar de lado su cultura para llegar a ser competente para participar en la sociedad occidental?

Revalorización de la cultura 

Parte de la biculturalidad es una cuestión de elección. Muchos jóvenes matsés, por ejemplo, debido al racismo que experimentan fuera de sus comunidades y a sus propias inseguridades, están ansiosos por borrar su identidad indígena cuando aprenden a hablar español (o portugués) y a relacionarse en las sociedades nacionales. No se puede simplemente dar a un matsés una charla inspiradora sobre lo genial que es su cultura y esperar que cambie de actitud. Aunque es posible y está demostrado que los individuos revaloricen su cultura, lo deseable es que esto ocurra de forma general en todo un grupo étnico. Antes de considerar cómo podrían ayudar los de fuera en este proceso, consideremos algunas estadísticas.

Más grande es mejor 

Se puede decir que las siguientes etnias amazónicas peruanas han revalorizado sus culturas: Asháninka (88.000 miembros), Awajún/Aguaruna (55.000). Shipibo (35.000). Los siguientes han perdido sus culturas y lenguas de forma irrecuperable: Omagua (600 miembros), Kapanawa (400), Resígaro (37), por no hablar de los numerosos grupos completamente extinguidos. Como puede deducir el lector, parece haber una correlación entre el tamaño de un grupo étnico y la tendencia a revalorizar su cultura. Los Matsés, con una población de 3500 habitantes (2200 en Perú y 1300 en Brasil) son un grupo "medio". Por lo tanto, podrían ir en cualquier dirección. Los Matsés tienen la gran ventaja de que fueron contactados hace poco tiempo (en 1969) y estuvieron esencialmente aislados hasta los años 90. Por lo tanto, los individuos de mayor edad aún poseen un conocimiento tradicional completo, y su idioma es la lengua indígena más vital de Perú. Pero las actitudes están cambiando rápidamente y la situación podría ser muy diferente en una o dos generaciones. El hecho es que todos los grupos indígenas, incluidos los grandes mencionados anteriormente, pasan por una fase de devaluación de su cultura tras el contacto con las sociedades dominantes, pero algunos se recuperan y otros no.

Doctorados en la selva 

Como se ha sugerido anteriormente, la revalorización de la propia cultura es sólo una parte del proceso de convertirse en bicultural. La otra parte requiere mucho trabajo, porque, ¿de qué sirve convertirse en bicultural si se es un perdedor en una o ambas culturas? Para convertirse en un cazador y agricultor de éxito en la selva, hay que invertir muchos años, idealmente desde la infancia, en aprender los conocimientos tradicionales y adquirir experiencia personal. Después de dedicar dos años a la investigación de campo y otros tantos a escribir mi tesis de maestría sobre el conocimiento etnoecológico de los Matsés, al final mi comprensión del tema era elemental comparada con la de los cazadores Matsés con los que trabajé. Si los grados fueran concedidos basados solamente en la cantidad de conocimiento, la mayoría de los Matsés adultos y de las mujeres tendrían un "Dr." delante de sus nombres. Del mismo modo, pasar por el sistema de educación pública extremadamente pobre que se ofrece en los pueblos Matsés y aprender español y algunas habilidades sociales no es suficiente para interactuar con éxito o vivir cómodamente en la sociedad peruana convencional.

Colegio de educación bilingüe en Estirón

¿Tenemos derecho a entrometernos?

Aunque los Matsés están siendo influenciados por el racismo y el etnocentrismo (la noción de que uno es culturalmente superior a los demás) de otros forasteros, no creo que tengamos derecho a imponer a los Matsés nuestra propia visión de su futuro. Se trata más bien de dar opciones a los Matsés. Acaté Amazon Conservation y yo estamos contribuyendo a esto con los proyectos siguientes: un programa del aprendiz para que los Matses jóvenes hagan los hombres de la medicina; una enciclopedia de la planta medicinal; los libros pedagógicos en el conocimiento tradicional de la historia natural de los Matsés que también sirven para aprender y practicar para leer en Matsés y español; el entrenamiento de Matsés jóvenes para ser autores; y el entrenamiento en métodos del inventario de la biodiversidad. Como puede deducir el lector, los proyectos de Acaté pretenden patrocinar tanto la transferencia intergeneracional de conocimientos y habilidades tradicionales como la formación en lengua, tecnología y habilidades de la sociedad mayoritaria. Para ofrecer algunos ejemplos concretos, a continuación destacaré dos de los proyectos de Acaté que combinan eficazmente el aprendizaje de habilidades de ambas sociedades.

Proyecto Cool 1: Matsés Cartographers

Las iniciativas de cartografía indígena consisten en formar a los residentes en el uso de receptores GPS y en el registro de datos en cuadernos para generar mapas de los límites de su territorio y de las localidades de importancia cultural, histórica y ecológica. Es algo bueno, pero no es nuevo. La innovación de Acaté fue intentar enseñar a los matsés a utilizar ordenadores y programas de cartografía para procesar los datos y elaborar ellos mismos los mapas. Como nunca habían utilizado ordenadores y el software de cartografía es especialmente complejo, naturalmente esperábamos que sólo aprendieran lo suficiente para hacerse una idea de cómo se produce un mapa, y que al final tuviéramos que hacer los mapas por ellos. Pero nos equivocamos. Dos de los tres coordinadores de campo de los Matsés aprendieron tan rápido, que son mucho mejores que yo en el uso del software. De hecho, para el plan de gestión que hay que presentar al gobierno peruano para exportar legalmente productos forestales sostenibles, los propios cartógrafos Matsés recogieron y procesaron los datos y generaron los mapas. La otra cosa interesante de este proyecto es que, en el proceso de recogida de datos, los ancianos que forman parte de los equipos de expedición de muestreo están enseñando a los miembros más jóvenes una gran cantidad de conocimientos sobre la geografía histórica y ecológica de su territorio.

Mariano, Felipe y Segundo; 3 empleados Matsés de Acaté que trabajan en el proyecto de cartografía.

Proyecto Cool 2: Ganar dinero en casa

Quizá nuestro programa más impactante sea el de encontrar mercados para los recursos renovables de la selva. Además de dar a los matsés la oportunidad de obtener dinero en efectivo sin tener que salir de sus aldeas, refuerza la transmisión intergeneracional de habilidades y conocimientos (por ejemplo, orientación forestal, estacionalidad y otros conocimientos ecológicos sobre los árboles silvestres, etc.) y enseña nuevas habilidades de importancia económica (comercialización, control de calidad, procesamiento de mantequilla de nuez de palma, recolección y secado de hongos medicinales valiosos, recolección sostenible de resina de árbol de copaiba utilizando taladros hechos a medida, etc.). La empresa conjunta de Acate con Xapiri para la venta de artefactos Matsés (todos ellos hechos con productos forestales renovables) es una parte importante de esta iniciativa, ya que está animando a los ancianos a continuar con su tejido tradicional, la alfarería, la talla y la fabricación de flechas y lanzas, y motivando a la generación más joven a aprender estas habilidades que ahora conducen a un ingreso.

De ceros a héroes

El lector habrá notado que este ensayo está casi terminado y todavía no he hablado de cómo catalizar la revalorización cultural. La verdad es que no tengo la respuesta, así que iba a ser disimulado y dejar esa parte fuera. Pero me imaginé que me pillarían, así que aquí van unas cuantas reflexiones sobre este tema. Creo que (al menos) hay dos cosas importantes: el orgullo y la economía. Con respecto a esta última, es difícil imaginar que uno pueda valorar su cultura si no puede obtener las cosas que necesita. En este sentido, la iniciativa de comercialización de recursos sostenibles de Acate, incluida nuestra empresa con Xapiri Ground, contribuye a que los Matsés revaloricen su cultura. Con respecto al orgullo, creo que he hecho una pequeña contribución a esto con un libro de historia que escribí en colaboración con dos autores matsés. Este libro describe que, contrariamente al punto de vista de los no indios locales, los antepasados de los Matsés no eran salvajes sedientos de sangre, sino un pueblo pacífico que tuvo que convertirse en guerreros para defender su territorio y a sus familias de los caucheros empeñados en exterminarlos y capturar a las mujeres y los niños para el comercio de esclavos. No obstante, esta es sólo una pequeña contribución, y si tienes alguna idea sobre este tema, estoy ansioso por escucharla.

Epílogo de Zombies Apocalypse

Después de superar mis programas académicos, viví permanentemente en un pueblo Matsés llamado Estirón durante 10 años, subsistiendo a la manera tradicional Matsés (cultivando, cazando, pescando, etc.), pero también hice trabajos con mi portátil para Acaté Amazon Conservation y el ministerio de educación peruano para ganar algo de dinero extra. Tenía paneles solares para hacer funcionar el portátil, pero no tenía Internet, así que por la noche veíamos DVD piratas que compraba durante mis infrecuentes excursiones a Iquitos. Muchas de las películas que veíamos eran de zombis. Lo atractivo de ver películas de zombis era que nos sentíamos a salvo de las hordas de zombis en Estirón porque es un lugar muy remoto; pero lo más relevante es que era agradable considerar que, si realmente hubiera algún tipo de apocalipsis mundial, los Matsés (incluida mi familia) podrían seguir viviendo una vida normal en Matsésland. En este sentido, los matsés y otros grupos indígenas que no han perdido los conocimientos y las habilidades para vivir de forma independiente en la selva son un potencial reducto para la especie humana. Sería más barato invertir en ellos que en búnkeres subterráneos y colonias de refugio submarinas.

La sede del cine de zombis en Estirón

Estirón; el pueblo Matsés donde Dave vivió durante 10 años.